A restaurant company that operates 40 stores mainly in Gifu and Aichi,
Fastest Dining Co., Ltd.
Nice to meet you, I am Fastest Dining Co., Ltd., which operates restaurants in Shiga, Mie, and Shizuoka prefectures, mainly in Gifu and Aichi prefectures. We operate a wide variety of businesses such as izakaya, yakiniku, cafes, and bento restaurants, and have the experience and know-how to meet the needs of our customers. Our raison d’être is to be “the best kitchen in the world”. The expression “kitchen” has a meaning. When you think of a kitchen, you may think of it as a homely image, or an image that is popular with men and women of all ages. In other words, it is tied to the meaning of wanting to be more familiar. The richness of food leads to the richness of life. Believing that, we aim to be a kitchen for people from the region to the world through food. Please leave it to us to provide the important “food” of hospitality.
ファステストダイニング株式会社です。
はじめまして、岐阜県・愛知県を中心に、滋賀県、三重県、静岡県で飲食店を展開しているファステストダイニング株式会社と申します。弊社は居酒屋や焼肉、カフェ、弁当店など多種多様な業態を運営しており、お客様のニーズにお応えできる経験やノウハウがあります。私たちは存在意義として「世界一の台所」を掲げています。「台所」と表現することには意味があります。台所と言うと、家庭的なイメージ、老若男女問わず広く親しまれているイメージなど。つまり、より身近なものでありたいという意味に結びついているのです。食の豊かさが人生の豊かさに繋がる。そう信じ、私たちは食を通じて、地域から世界の人々にとっての台所を目指します。大切なおもてなしの「食」の提供は私たちにお任せください。
Restaurant Information
店舗情報
@GIFU AREA 岐阜エリア
@岐阜 団体様受け入れ可能店舗 TAP HERE こちらをタップして下さい
Private Dining Hakoya Gifu 個室ダイニング 箱屋 岐阜店
Relaxing izakaya with “all seats completely private room” for any number of people.
何名でも「全席完全個室」の寛ぎ居酒屋
All seats are “completely private rooms” for 2 to 80 people. We offer dishes that are particular about the ingredients, using fresh vegetables sent directly from farmers, extremely fresh seafood, and special class of branded meat.
2名〜最大80名様まで全席「完全個室」をご用意しております。農家さん直送の新鮮野菜や鮮度抜群な魚介、銘柄肉の特選クラスを用いて、素材にこだわった料理をご提供しています。
ADDRESS(住所) | Gifu Prefecture , Gifu City , Nagazumicho 3-13 Yoshimoto Building 2F 岐阜県岐阜市長住町3-13 吉本ビル2F |
TEL(電話番号) FAX(ファックス) | TEL:058-262-7977 予約、お問合せは担当者まで→070-1239-7053 Reservation Phone Number 070-1239-7053 FAX:058-263-6735 |
OPEN(営業時間) | 11:00~24:00 ※Only reservation is available for lunch.お昼は予約のみ営業(15名様~受け入れ可能) Lunch reservations are available for a minimum of fifteen people |
CLOSE(定休日) | None (closed during year-end and New Year holidays) 12/31,1/1のみ |
SEATS(席数) | 200(Group capacity up to 80 or 50 people)総席数200名,宴会場80名,50名 宴会場の平面図はこちら Floor plan of the banquet hall |
REMARKS(備考) | There is a parking lot only for lunch. (Reservations required)(One thousand yen per unit) お昼の時間帯のみ専用駐車場の利用可能。(1台につき1000円 要予約) |
Getting on and off the bus (バスの乗り降り) | You can get on and off in front of the store. 店舗の前で乗り降り可能。駐車は不可。 |
Group Meal Menu 団体様お食事メニュー
Grilled fish set meal ¥1,800
焼き魚御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Grilled fish
焼き魚 - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Vegetarian cuisine A ¥2,000
精進料理 Aプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Sweet Potato with Brown sugar syrup
さつまいも黒蜜和え - [Hot dish] Chawanmushi
茶碗蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。
Vegetarian cuisine B ¥2,500
精進料理 Bプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Seasonal Vegetable Tempura
季節野菜菜の天ぷら - [Hot dish] Seasonal vegetables steamed in a bamboo steamer
季節野菜のせいろ蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。
Chicken sauteed with miso(ke-chan)set meal ¥2,000
若鶏のケーちゃん焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Chicken ke-chan
鶏のケーちゃん焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Pork shabu-shabu set meal ¥2,000
豚しゃぶしゃぶ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Pork shabu-shabu
豚しゃぶしゃぶ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Tonkatsu with egg set meal ¥2,500
カツとじ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Tonkatsu with egg
カツとじ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*You can change it to miso katsu for the same price.
同料金で味噌カツに変更可能です。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Seasonal Kamameshi set meal ¥2,500
季節の釜めし御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Seasonal kamameshi
季節の釜めし - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hida beef Hoba-yaki set meal ¥3,000
飛騨牛朴葉焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef Hoba-yaki
飛騨牛の朴葉焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Japanese beef sirloin sukiyaki set meal ¥3,500
和牛サーロインすき焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef sukiyaki
飛騨牛すき焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hida beef set meal cooked on a hot rock ¥4,000
飛騨牛溶岩焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef cooked on a hot rock
飛騨牛の溶岩焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
- Halal Hida beef Lava-grilled
ハラル飛騨牛の溶岩焼き - Halal Hida beef sirloin sukiyaki
ハラル飛騨牛サーロインすき焼き - Halal Hida beef Hoba-yaki
ハラル飛騨牛の朴葉焼き
- Fried chicken wings
手羽先の唐揚げ - Sashimi→Grilled fish
刺身を焼き魚に変更 - Seafood Oyako Kamameshi with salmon and salmon roe
サーモンとイクラの海鮮親子釜飯
Group Banquet Menu 団体様宴会メニュー
Pork Kalbi Teppanyaki Course with Spicy Sauce ¥4,500
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼きコース
(It comes with all-you-can-drink-for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Pork Kalbi Teppanyaki with spicy sauce
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜めし - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Lava-grilled Hida beef course ¥5,000
飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef tongue shabu-shabu course ¥5,000
牛タンしゃぶしゃぶコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Beef tongue shabu-shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Noodles] Finishing ramen
〆のラーメン - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef Tongue Shabu Shabu and Hida Beef Lava Grill Course ¥6,000
牛タンしゃぶしゃぶと、飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Main] Beef Tongue Shabu Shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Piping Hot Bento (熱々 お弁当) (要予約)
Piping Hot katsudon Bento ¥1,500
熱々カツ丼弁当
紐を引っ張るとお弁当が温まります。
If you pull the string, the lunchbox will get warm
- Katsudon Bento
カツ丼弁当 - Green tea
緑茶
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hida Beef rib bowl Bento ¥2,500
熱々 飛騨牛カルビ丼弁当
紐を引っ張るとお弁当が温まります。
If you pull the string, the lunchbox will get warm
- Beef rib bowl bento
飛騨牛カルビ丼弁当 - Green tea
緑茶
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
ACCESS アクセス
@AICHI AREA愛知エリア
@愛知 団体様受け入れ可能店舗TAP HERE こちらをタップして下さい
Private Dining Hakoya Sakae Fushimi 個室ダイニング 箱屋 栄伏見店
Relaxing izakaya with “all seats completely private room” for any number of people.
何名でも「全席完全個室」の寛ぎ居酒屋
All seats are “completely private rooms” for 2 to 200 people. We offer dishes that are particular about the ingredients, using fresh vegetables sent directly from farmers, extremely fresh seafood, and special class of branded meat.
2名〜最大200名様まで全席「完全個室」をご用意しております。農家さん直送の新鮮野菜や鮮度抜群な魚介、銘柄肉の特選クラスを用いて、素材にこだわった料理をご提供しています。
ADDRESS(住所) | 3-10-29 Sakae, Naka-ku, Nagoya City, Aichi Prefecture Rio No. 1 Building 2F/3F Rio No. 1 Building 愛知県名古屋市中区栄3-10-29 リオ第一ビル2F |
TEL(電話番号) FAX(ファックス) | TEL:070-1239-7053 Reservation Phone Number FAX:058-263-6735 |
OPEN(営業時間) | 11:00~0:00 ※Only reservation is available for lunch. お昼はご予約のみ営業(15名様以上) Lunch reservations are available for a minimum of fifteen peaple. |
CLOSE(定休日) | None (closed during year-end and New Year holidays) 12/31,1/1のみ |
SEATS(席数) | 270(Group capacity up to 120 or 78 people)総席数270名 宴会場120名,78名 |
REMARKS(備考) | Two minutes walk from Washington Hotel Plaza Sakae. ワシントンホテルプラザ栄から徒歩2分 宴会場の平面図はこちら Floor plan of the banquet hall There is a special small elevator for people with weak legs. 足の不自由な方専用の小型のエレベーターがあります。(定員5名程度) |
Getting on and off the bus (バスの乗り降り) | You can get on and off in front of the store. 店舗の前での乗り降り可能。 |
Group Meal Menu 団体様お食事メニュー
Pork shabu-shabu set meal ¥2,000
豚しゃぶしゃぶ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Pork shabu-shabu
豚しゃぶしゃぶ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Chicken sauteed with miso(ke-chan)set meal ¥2,000
若鶏のケーちゃん焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Chicken ke-chan
鶏のケーちゃん焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Tonkatsu with egg set meal ¥2,500
カツとじ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Tonkatsu with egg
カツとじ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*You can change it to miso katsu for the same price.
同料金で味噌カツに変更可能です。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hida beef Hoba-yaki set meal ¥3,000
飛騨牛朴葉焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef Hoba-yaki
飛騨牛の朴葉焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Japanese beef sirloin sukiyaki set meal ¥3,500
和牛サーロインすき焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef sukiyaki
飛騨牛すき焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hida beef set meal cooked on a hot rock ¥4,000
飛騨牛溶岩焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef cooked on a hot rock
飛騨牛の溶岩焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Vegetarian cuisine A ¥2,000
精進料理 Aプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Sweet Potato with Brown sugar syrup
さつまいも黒蜜和え - [Hot dish] Chawanmushi
茶碗蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。
Vegetarian cuisine B ¥2,500
精進料理 Bプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Seasonal Vegetable Tempura
季節野菜菜の天ぷら - [Hot dish] Seasonal vegetables steamed in a bamboo steamer
季節野菜のせいろ蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。
Group Banquet Menu 団体様宴会メニュー
Pork Kalbi Teppanyaki Course with Spicy Sauce ¥4,500
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼きコース
(It comes with all-you-can-drink-for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Pork Kalbi Teppanyaki with spicy sauce
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜めし - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef tongue shabu-shabu course ¥5,000
牛タンしゃぶしゃぶコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Beef tongue shabu-shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Noodles] Finishing ramen
〆のラーメン - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Lava-grilled Hida beef course ¥5,000
飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef Tongue Shabu Shabu and Hida Beef Lava Grill Course ¥6,000
牛タンしゃぶしゃぶと、飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Main] Beef Tongue Shabu Shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Nagoya Specialty Course ¥7,000
名古屋名物コース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Deep-fried] Deep-fried chicken wings
手羽先の唐揚げ - [Deep-fried] Miso Kushikatsu
味噌串カツ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Rice] Eel Hitsumabushi Style Kamameshi
うなぎのひつまぶし風釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
- Lava-grilled Hida beef ASK
飛騨牛の溶岩焼き - Beef tongue shabu-shabu ¥1,480
牛タンしゃぶしゃぶ - Stewed Black Pork with Demiglace Sauce ¥880
黒豚の角煮 デミグラスソース
- Mentaiko dashi rolled omelet ¥680
明太子だし巻き玉子 - Camembert fritters ¥680
カマンベールのフリット - Seafood Oyako Kamameshi with salmon and salmon roe ¥968
サーモンとイクラの海鮮親子釜飯
ACCESS アクセス
@SHIZUOKA AREA静岡エリア
@静岡 団体様受け入れ可能店舗TAP HERE こちらをタップして下さい
Private Dining Horizo Hamamatsu 個室ダイニング 堀蔵 浜松店
A Japanese-style private room with exceptionally fresh seafood.
鮮度感抜群の海鮮とこだわりの和風個室空間
All seats are equipped with Horikotatsu private rooms in an elegant and calm Japanese modern interior.
We serve mainly brand Japanese beef grilled in crystal and creative Japanese cuisine.
上品で落ち着きのある和モダンな店内に、全席掘り炬燵の宴会個室をご用意。銘柄和牛の水晶焼きや創作和食を中心にご提供致します。
ADDRESS(住所) | 331-1 Tamachi, Naka Ward, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture. 静岡県浜松市中区田町331-1 |
TEL(電話番号) FAX(ファックス) | TEL:053-456-9990 (Reservation Phone Number 予約担当 070-1239-7053) FAX:058-263-6735 |
OPEN(営業時間) | 18:00~0:00 |
CLOSE(定休日) | None (closed during year-end and New Year holidays) 12/31,1/1のみ |
SEATS(席数) | 180(Group capacity up to 60 people) 総席数180名,団体60名 宴会場の平面図はこちら Floor plan of the banquet hall |
REMARKS(備考) | Four minute walk from Daiwa Roynet Hotel ダイワロイネットホテルより徒歩4分 1-minute walk from Enshu Railway Daiichi-Dori station. 遠州鉄道第一通り駅から徒歩1分 Twenty five minutes by bus from Hamamatsu interchange. 浜松インターよりバスで25分 |
Getting on and off the bus (バスの乗り降り) | Available nearby. About three minutes on foot. 近くに停車可能。徒歩3分程度 |
Group Banquet Menu 団体様宴会メニュー (夜のみ)
Pork kalbi teppanyaki course ¥5,000
豚カルビ鉄板焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Sashimi grade raw shirasu
生しらすの刺身 - [Salad]Seaaonal colorful salad
季節の彩りサラダ - [Sashimi] Fresh fish carpaccio
鮮魚のカルパッチョ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] French fries
フライドポテト - [Hot dish] Rolled egg
出汁巻玉子 - [Hot dish] Beef stewed in sweet soy sauce
牛のどて煮込み - [Main Dish] Pork kalbi grilled on iron plate
豚カルビの鉄板焼き - [Rice] Seasonal cooked rice
季節の炊き込みご飯 - [Sweetness] Green tea pudding
抹茶プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Shrimp shabu shabu course ¥5,500
海老しゃぶしゃぶコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Sashimi grade raw shirasu
生しらすの刺身 - [Salad]Seaaonal colorful salad
季節の彩りサラダ - [Sashimi] Assorted sashimi-three types
刺身の三種盛り合わせ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] French fries
フライドポテト - [Hot dish] Rolled egg
出汁巻玉子 - [Hot dish] Beef stewed in sweet soy sauce
牛のどて煮込み - [Main Dish] Shrimp shabu shabu
海老しゃぶしゃぶ - [Rice] Rice porridge set
雑炊セット - [Sweetness] Green tea pudding
抹茶プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Crystal-grilled Hida beef course ¥6,000
飛騨牛の水晶焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Sashimi grade raw shirasu
生しらすの刺身 - [Salad]Seaaonal colorful salad
季節の彩りサラダ - [Sashimi] Fresh fish carpaccio
鮮魚のカルパッチョ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] French fries
フライドポテト - [Hot dish] Rolled egg
出汁巻玉子 - [Hot dish] Beef stewed in sweet soy sauce
牛のどて煮込み - [Main Dish] Hida Beef two selected cuts assortment, Crystal-Grilled
飛騨牛 厳選部位二種盛り合わせ 水晶焼き - [Rice] Seasonal cooked rice
季節の炊き込みご飯 - [Sweetness] Green tea pudding
抹茶プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
Hamamatsu specialty course ¥7,000
浜松名物コース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Sashimi grade raw shirasu
生しらすの刺身 - [Salad]Seaaonal colorful salad
季節の彩りサラダ - [Sashimi] Assorted sashimi-three types
刺身の三種盛り合わせ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] French fries
フライドポテト - [Hot dish] Rolled egg
出汁巻玉子 - [Hot dish] Hamamatsu gyoza dumplings
浜松餃子 - [Main Dish] Hida Beef assortment of two rare cuts, Crystal-Grilled
飛騨牛水晶焼き 希少部位二種盛り合わせ - [Rice] Eel Hitsumabushi Style Kamameshi
うなぎのひつまぶし風釜めし - [Sweetness] Green tea pudding
抹茶プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
- Shrimp shabu-shabu ¥1,408
海老のしゃぶしゃぶ - Assortment of three types of sashimi ¥1,480
刺身盛り合わせ3種 - Broiled meat sushi (2 pieces) ¥1,408
炙り肉寿司(2貫)
- Dashi rolled egg ¥638
だし巻き玉子 - Grilled chicken with rock salt ¥1,078
鶏肉の岩塩焼き - Steamed pork shabu-shabu ¥1,408
豚しゃぶのせいろ蒸し
ACCESS アクセス
@MIE AREA三重エリア
@三重 団体様受け入れ可能店舗TAP HERE こちらをタップして下さい
Private Dining Hakoya Yokkaichi 個室ダイニング 箱屋 四日市店
Relaxing izakaya with “all seats completely private room” for any number of people.
何名でも「全席完全個室」の寛ぎ居酒屋
All seats are “completely private rooms” for 2 to 42 people. We offer dishes that are particular about the ingredients, using fresh vegetables sent directly from farmers, extremely fresh seafood, and special class of branded meat.
2名〜最大42名様まで全席「完全個室」をご用意しております。農家さん直送の新鮮野菜や鮮度抜群な魚介、銘柄肉の特選クラスを用いて、素材にこだわった料理をご提供しています。
ADDRESS(住所) | 12-2 Suwasakae-cho, Yokkaichi City, Mie Prefecture. 三重県四日市市諏訪栄町12-2 2F |
TEL(電話番号) FAX(ファックス) | TEL:052-253-6339 (Reservation Phone Number 予約担当 070-1239-7053) FAX:058-263-6735 |
OPEN(営業時間) | 17:00~0:00 |
CLOSE(定休日) | None (closed during year-end and New Year holidays) 12/31,1/1のみ |
SEATS(席数) | 210(Group capacity up to 42 or 70 people)総席数210,宴会席42,70 |
REMARKS(備考) | Two minute walk from Toyoko Inn. 東横インより徒歩2分 Five minute walk from Kintetsu-Yokkaichi station.近鉄四日市駅より徒歩5分 宴会場の平面図はこちら Floor plan of the banquet hall |
Getting on and off the bus (バスの乗り降り) | Available nearby. About three minutes on foot. 近くに停車可能。徒歩3分程度 |
Group Banquet Menu 団体様宴会メニュー (夜のみ)
Pork Kalbi Teppanyaki Course with Spicy Sauce ¥4,500
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼きコース
(It comes with all-you-can-drink-for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Pork Kalbi Teppanyaki with spicy sauce
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜めし - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Lava-grilled Hida beef course ¥5,000
飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef tongue shabu-shabu course ¥5,000
牛タンしゃぶしゃぶコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Beef tongue shabu-shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Noodles] Finishing ramen
〆のラーメン - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
Beef Tongue Shabu Shabu and Hida Beef Lava Grill Course ¥6,000
牛タンしゃぶしゃぶと、飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Tender simmered Beef tongue
牛タンの柔らか煮 (写真無し No picture) - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Main] Beef Tongue Shabu Shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
- Lava-grilled Hida beef ASK
飛騨牛の溶岩焼き - Beef tongue shabu-shabu ¥1,480
牛タンしゃぶしゃぶ - Stewed Black Pork with Demiglace Sauce ¥880
黒豚の角煮 デミグラスソース
- Mentaiko dashi rolled omelet ¥680
明太子だし巻き玉子 - Camembert fritters ¥680
カマンベールのフリット - Seafood Oyako Kamameshi with salmon and salmon roe ¥968
サーモンとイクラの海鮮親子釜飯
ACCESS アクセス
@HYOUGO AREA兵庫エリア
@兵庫 団体様受け入れ可能店舗TAP HERE こちらをタップして下さい
Wagyu tongue Jiro ~Koube~ 和牛タン次郎 神戸店
All-you-can-eat Sendai thick-sliced beef tongue and Japanese beef sushi!
仙台厚切り牛タン、和牛肉寿司が食べ放題!
An all-you-can-eat yakiniku restaurant that will fill you up with delicious meat. Sendai beef tongue is carefully seasoned one by one with a homemade sauce made with our secret red wine. Meat sushi uses Japanese beef loin.
美味い肉でお腹いっぱいになる、焼肉食べ放題のお店。仙台牛タンは当店秘伝の赤ワインを使用した自家製ダレに、一つ一つ丁寧に下味を付けております。肉寿司は和牛のロースを使っています。
ADDRESS 住所 | Sunlight Building 4F, 3-18-19 Nishiki, Naka-ku, Nagoya City, Aichi Prefecture. 兵庫県神戸市中央区北長狭通2丁目12-10 神戸三宮セントラルビル6階 |
TEL (電話番号) FAX | 070-1239-7053(予約・問合せ) 078-515-6277(店舗) 058-263-6735(FAX) |
OPEN 営業時間 | 16:00~23:00 |
CLOSE 定休日 | None (closed during year-end and New Year holidays) 12月31日 1月1日 |
SEATS 座席数 | 128席 店内平面図はこちらから Floor plan of the store. |
REMARKS 備考 | 全て椅子、テーブル席 All chairs,tables,seats. 喫煙所あり There is a smaoking area バス乗降は徒歩2分程度 There is a place where you can get on and off the bus in about two minutes on foot |
Group Menu 団体様メニュー
神戸牛盛り合わせ付き 和牛食べ放題プレミアムプラン ~響コース~
All you can eat Japanese Beef plan with Assorted Kobe Beef
¥10,000
神戸牛盛り合わせ付き 和牛食べ放題プラン
(0~5歳/無料 6~10歳/半額 11歳~/通常価格)
Free for zero to five years old,Half price for children aged six to ten,Regular price for children over eleven years old.
【最初の盛り合わせ】First Assortment
(食べ放題開始時にご提供させて頂きます)We will serve it when we start all-you-can-eat bufet
・神戸牛盛り合わせ Assorted Kobe Beef
・縛り牛タン Bound beef tongue
・厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
(こちらの盛り合わせは食べ放題ではございません)This assortment is not all-you-can-eat
↓食べ放題メニュー↓All-you-can-eat menu↓
『特別食べ放題メニュー』Special all-you-can-eat menu
黒毛和牛の炙り大トロ寿司 Japanese Black beef fatty Sushi
和牛ロースのすき焼き風 Broiled wagyu beef loin
和牛カルビ(タレ) Japanese beef kalbi (sauce)
和牛カルビ(塩)Japanese beef kalbi (salt)
和牛カルビ(旨辛)Japanese beef kalbi (spicy sauce)
和牛次郎カルビ(タレ) Japanese beef jiro kalbi (sauce)
和牛次郎カルビ(塩) Japanese beef jiro kalbi (salt)
『牛タン』 Beef tongue
厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
たっぷり葱牛タン Beef tongue with green onions
牛タン 塩 Beef tongue (salt)
ピリ辛 味噌牛タン Beef tongue (miso)
旨辛 牛タン Beef tongue (spicy sauce)
にんにく 牛タン Beef tongue (garlic)
『牛焼肉』 Beef
特選カルビ(タレ) Specially selected kalbi (sauce)
特選カルビ(塩) Specially selected kalbi (salt)
特選カルビ(旨辛) Specially selected kalbi (spicy sauce)
特選ロース(塩) Specially selected loin (salt)
特選ロース(旨辛) Specially selected loin(spicy sauce)
特選ハラミ(タレ) Specially selected skirt steak(sauce)
特選ハラミ(塩) Specially selected skirt steak(salt)
特選ハラミ(旨辛) Specially selected skirt steak(spicy sauce)
『ホルモン』 Offal
ぷりぷり牛ホルモン(タレ)Beef offal (sauce)
ぷりぷり牛ホルモン(塩) Beef offal (salt)
ぷりぷり牛ホルモン(旨辛) Beef offal (spicy sauce)
和牛レバー(タレ) Beef liver (sauce)
和牛レバー(塩) Beef liver (salt)
和牛レバー(旨辛)Beef liver (spaicy sauce)
『豚・鶏焼肉』 Pork Chicken
トントロ(タレ)Fatty pork (sauce)
トントロ(塩) Fatty pork (salt)
鶏もも(タレ)Chicken thigh (sauce)
鶏もも(塩) Chicken thigh (salt)
ウィンナー Wiener
『一品・野菜』 A la carte・Vegetables
和牛センマイ刺し Japanese beef omasum Sashimi
白菜キムチ Chinese cabbage kimchi
豆もやしナムル Bean sprouts namul
ほうれん草ナムル Spinach namul
たたきキュウリ Pounded cucumber
醤醤きゅうり Spaicy cucumber
コーンバター Butter sauteed corn
チョレギサラダ Korean style salad
焼き野菜盛り合わせ Assorted vegetables
『ご飯・麺』 Rice・noodles
クッパ Gukbap
ユッケジャンクッパ Yukgaejang gukbap
ビビンバ Bibimbap
ご飯(中・大) Rice (Medium,Large)
カレーライス Curried rice
冷やしたぬきうどん Cold udon noodles with bits of deep-fried tempura batter
月見うどん Udon noodle soup with raw egg
ビビン麺風うどん Bibimbap noodles udon noodles
カレーうどん Curry udon
ユッケジャンうどん Yukgaejang udon
『スープ』 Soup
玉子スープ Egg soup
韓国のりスープ Korean seaweed soup
ユッケジャンスープ Yukgaejang soup
『デザート』 Dessert
スイートポテト~バニラアイス添え~ Sweet potato,served with vanilla ice cream
ひんやりカタラーナ Cold crema catalana
ガトーショコラ~バニラアイス添え~ Gateau chocolat,served with vanilla ice cream
抹茶ティラミス Green tea tiramisu
※デザートはお1人様1品まで One dessert per person
神戸牛盛り合わせ付き 牛タン&肉寿司食べ放題プラン ~雅コース~
All you can eat plan with beef tongue and meat sushi. It also comes with assorted Kobe beef.
¥8,000
神戸牛盛り合わせ付き 牛タン&肉寿司食べ放題プラン
(0~5歳/無料 6~10歳/半額 11歳~/通常価格)
Free for zero to five years old,Half price for children aged six to ten,Regular price for children over eleven years old.
【最初の盛り合わせ】First Assortment
(食べ放題開始時にご提供させて頂きます)We will serve it when we start all-you-can-eat bufet
・神戸牛盛り合わせ Assorted Kobe Beef
・縛り牛タン Bound beef tongue
・厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
(こちらの盛り合わせは食べ放題ではございません)This assortment is not all-you-can-eat
↓食べ放題メニュー↓All-you-can-eat menu↓
『特別食べ放題メニュー』Special all-you-can-eat menu
黒毛和牛の炙り大トロ寿司 Japanese Black beef fatty Sushi
厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
『牛タン』 Beef tongue
たっぷり葱牛タン Beef tongue with green onions
牛タン 塩 Beef tongue (salt)
ピリ辛 味噌牛タン Beef tongue (miso)
旨辛 牛タン Beef tongue (spicy sauce)
にんにく 牛タン Beef tongue (garlic)
『牛焼肉』 Beef
特選カルビ(タレ) Specially selected kalbi (sauce)
特選カルビ(塩) Specially selected kalbi (salt)
特選カルビ(旨辛) Specially selected kalbi (spicy sauce)
特選ロース(塩) Specially selected loin (salt)
特選ロース(旨辛) Specially selected loin(spicy sauce)
特選ハラミ(タレ) Specially selected skirt steak(sauce)
特選ハラミ(塩) Specially selected skirt steak(salt)
特選ハラミ(旨辛) Specially selected skirt steak(spicy sauce)
『ホルモン』 Offal
ぷりぷり牛ホルモン(タレ)Beef offal (sauce)
ぷりぷり牛ホルモン(塩) Beef offal (salt)
ぷりぷり牛ホルモン(旨辛) Beef offal (spicy sauce)
和牛レバー(タレ) Beef liver (sauce)
和牛レバー(塩) Beef liver (salt)
和牛レバー(旨辛)Beef liver (spaicy sauce)
『豚・鶏焼肉』 Pork Chicken
トントロ(タレ)Fatty pork (sauce)
トントロ(塩) Fatty pork (salt)
鶏もも(タレ)Chicken thigh (sauce)
鶏もも(塩) Chicken thigh (salt)
ウィンナー Wiener
『一品・野菜』 A la carte・Vegetables
和牛センマイ刺し Japanese beef omasum Sashimi
白菜キムチ Chinese cabbage kimchi
豆もやしナムル Bean sprouts namul
ほうれん草ナムル Spinach namul
たたきキュウリ Pounded cucumber
醤醤きゅうり Spaicy cucumber
コーンバター Butter sauteed corn
チョレギサラダ Korean style salad
焼き野菜盛り合わせ Assorted vegetables
『ご飯・麺』 Rice・noodles
クッパ Gukbap
ユッケジャンクッパ Yukgaejang gukbap
ビビンバ Bibimbap
ご飯(中・大) Rice (Medium,Large)
カレーライス Curried rice
冷やしたぬきうどん Cold udon noodles with bits of deep-fried tempura batter
月見うどん Udon noodle soup with raw egg
ビビン麺風うどん Bibimbap noodles udon noodles
カレーうどん Curry udon
ユッケジャンうどん Yukgaejang udon
『スープ』 Soup
玉子スープ Egg soup
韓国のりスープ Korean seaweed soup
ユッケジャンスープ Yukgaejang soup
『デザート』 Dessert
スイートポテト~バニラアイス添え~ Sweet potato,served with vanilla ice cream
ひんやりカタラーナ Cold crema catalana
ガトーショコラ~バニラアイス添え~ Gateau chocolat,served with vanilla ice cream
抹茶ティラミス Green tea tiramisu
※デザートはお1人様1品まで One dessert per person
厚切り牛タン&肉寿司食べ放題プラン ~匠コース~
All-you-can-eat Thick-sliced Beef Tongue & Japanese beef sushi plan.
¥5,000
厚切り牛タン&和牛肉寿司食べ放題プラン
(0~5歳/無料 6~10歳/半額 11歳~/通常価格)
Free for zero to five years old,Half price for children aged six to ten,Regular price for children over eleven years old.
【最初の盛り合わせ】First Assortment
(食べ放題開始時にご提供させて頂きます)We will serve it when we start all-you-can-eat bufet
・縛り牛タン Bound beef tongue
・厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
・たっぷり葱牛タン Beef tongue with green onions
・黒毛和牛の炙り大トロ寿司 Japanese Black beef fatty Sushi
(こちらの盛り合わせは食べ放題ではございません)This assortment is not all-you-can-eat
↓食べ放題メニュー↓All-you-can-eat menu↓
『特別食べ放題メニュー』Special all-you-can-eat menu
黒毛和牛の炙り大トロ寿司 Japanese Black beef fatty Sushi
厚切り&切り落とし 牛タン Thick-sliced and off-cut beef tongue
『牛タン』 Beef tongue
たっぷり葱牛タン Beef tongue with green onions
牛タン 塩 Beef tongue (salt)
ピリ辛 味噌牛タン Beef tongue (miso)
旨辛 牛タン Beef tongue (spicy sauce)
にんにく 牛タン Beef tongue (garlic)
『牛焼肉』 Beef
特選カルビ(タレ) Specially selected kalbi (sauce)
特選カルビ(塩) Specially selected kalbi (salt)
特選カルビ(旨辛) Specially selected kalbi (spicy sauce)
特選ロース(塩) Specially selected loin (salt)
特選ロース(旨辛) Specially selected loin(spicy sauce)
特選ハラミ(タレ) Specially selected skirt steak(sauce)
特選ハラミ(塩) Specially selected skirt steak(salt)
特選ハラミ(旨辛) Specially selected skirt steak(spicy sauce)
『ホルモン』 Offal
ぷりぷり牛ホルモン(タレ)Beef offal (sauce)
ぷりぷり牛ホルモン(塩) Beef offal (salt)
ぷりぷり牛ホルモン(旨辛) Beef offal (spicy sauce)
和牛レバー(タレ) Beef liver (sauce)
和牛レバー(塩) Beef liver (salt)
和牛レバー(旨辛)Beef liver (spaicy sauce)
『豚・鶏焼肉』 Pork Chicken
トントロ(タレ)Fatty pork (sauce)
トントロ(塩) Fatty pork (salt)
鶏もも(タレ)Chicken thigh (sauce)
鶏もも(塩) Chicken thigh (salt)
ウィンナー Wiener
『一品・野菜』 A la carte・Vegetables
和牛センマイ刺し Japanese beef omasum Sashimi
白菜キムチ Chinese cabbage kimchi
豆もやしナムル Bean sprouts namul
ほうれん草ナムル Spinach namul
たたきキュウリ Pounded cucumber
醤醤きゅうり Spaicy cucumber
コーンバター Butter sauteed corn
チョレギサラダ Korean style salad
焼き野菜盛り合わせ Assorted vegetables
『ご飯・麺』 Rice・noodles
クッパ Gukbap
ユッケジャンクッパ Yukgaejang gukbap
ビビンバ Bibimbap
ご飯(中・大) Rice (Medium,Large)
カレーライス Curried rice
冷やしたぬきうどん Cold udon noodles with bits of deep-fried tempura batter
月見うどん Udon noodle soup with raw egg
ビビン麺風うどん Bibimbap noodles udon noodles
カレーうどん Curry udon
ユッケジャンうどん Yukgaejang udon
『スープ』 Soup
玉子スープ Egg soup
韓国のりスープ Korean seaweed soup
ユッケジャンスープ Yukgaejang soup
『デザート』 Dessert
スイートポテト~バニラアイス添え~ Sweet potato,served with vanilla ice cream
ひんやりカタラーナ Cold crema catalana
ガトーショコラ~バニラアイス添え~ Gateau chocolat,served with vanilla ice cream
抹茶ティラミス Green tea tiramisu
※デザートはお1人様1品まで One dessert per person
飲み放題プラン +1000円(ソフトドリンク)+2000(全メニュー)
飲み放題
¥2,000円
All-you-can-drink plan
ノンアルコール限定飲み放題
¥1,000円
Non-alcohol limited all-you-can-drink plan
※飲み放題プランは全員共通でお願いします。
※The all-you-can-drink plan is common to all
『酎ハイ・サワー』
・秘蔵の漬け込みレモンサワー
・ウーロンハイ
・緑茶ハイ
『生ビール』
・生ビール
『ウィスキー』
・ハイボール
・コーラハイボール
『焼酎』
・麦焼酎(ロック・水割り・ソーダ割)
・芋焼酎(ロック・水割り・ソーダ割)
・梅酒(ロック・水割り・ソーダ割)
『カクテル』
・カシスソーダ
・カシスウーロン
・カシスオレンジ
・ピーチソーダ
・ピーチウーロン
・ピーチオレンジ
『ソフトドリンク』
・ウーロン茶
・緑茶
・コーラ
・ジンジャーエール
・オレンジジュース
・カルピス
ACCESS アクセス
FAQ
よくある質問
- Can I get on and off the bus in front of the store?
店舗前でバスの乗降が出来ますか? -
There are stores that allow passengers to get on and off and stores that do not. Information is provided on each store page, so please check there.
乗降可能な店舗と不可の店舗がございます。各店舗ページでご案内しておりますので、そちらをご確認ください。 - Can you prepare a lunch for the driver?
運転手のお弁当は用意することができますか? -
We can prepare from seven hundred yen according to your budget
ご予算に合わせてご用意可能です。※800円~ - Can you prepare menus for tour conductors and guides?
添乗員、ガイドさん用のメニューが用意できますか? -
If it is the same meal, we will give you a discount. Please let us know if you would like another menu.
同食の場合、割引対応させて頂きます。 他のメニューをご希望の場合はご相談下さい。 - Do you have a layout of the store?
店内のレイアウト図はありますか? -
It is listed on the page of each store.
各店舗のページに掲載がございます。 - Can I pay the handling fee?
手数料の支払いはできますか? -
Basically only when using coupons
基本的にはクーポン契約がある場合のみです - Is it possible to change some of the dishes or accommodate allergies?
料理内容の一部変更やアレルギー対応など可能ですか? -
We would like to be as flexible as possible, so please feel free to contact us.
出来る限り柔軟に対応させて頂きたいと思いますので、お気軽にご相談下さい。 - Please tell me the content of the all-you-can-drink menu.
飲み放題のメニュー内容を教えて下さい -
There is a different menu for each restaurant on our website.
ホームページの中に、お店ごとのメニューの掲載がございます。
マグロセンター お食事プラン リーフレット(2023.09)
※店舗により取り扱いラインナップが異なります。詳細は各店舗ページよりご確認下さい。 印刷はA3サイズ推奨
クーポン取り扱い旅行会社様
・全旅
・東武トップツアーズ
・名鉄観光サービス
・JTB
・JR東日本びゅうツーリズム&セールス
・HIS
・阪急交通社
・日本旅行
CONTACT
If you are a travel agency,
please call the person in charge or use the inquiry form to check the availability of seats.
(You can’t make a reservation even if you contact the shop directly.)
ご利用の旅行会社様は担当者にお電話かメール、もしくは問い合わせフォームより空席状況の確認をお願いいたします。
(直接店舗にご連絡頂いてのご予約は承っておりません。)
Click here for phone inquiries
電話での問い合わせはこちら
Tel:070-1239-7053
Fax:058-263-6735
Click here for mail inquiries
メールでの問い合わせはこちら
Mail: t.hioki.99@gmail.com
Click here if you are contacting us via the form
お問い合わせフォームはこちら